# Urdu translation for linuxmint # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-12 10:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-06 13:00+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Urdu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2025-07-31 09:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 647c49fc7f614412c17a151d8ba4fadd90c06a00)\n" "Language: ur\n" #: data/ui/browser-preferences.ui:20 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:651 #: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34 msgid "Caption" msgstr "کیپشن" #: data/ui/browser-preferences.ui:66 msgid "Behavior" msgstr "" #: data/ui/browser-preferences.ui:88 msgid "_Single click to open files" msgstr "" #: data/ui/browser-preferences.ui:104 msgid "_Double click to open files" msgstr "" #: data/ui/browser-preferences.ui:121 msgid "_Open files in fullscreen mode" msgstr "" #: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:355 #: pix/dlg-preferences-shortcuts.c:335 pix/gth-shortcuts-window.c:96 #: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199 #: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 msgid "Other" msgstr "دیگر" #: data/ui/browser-preferences.ui:187 msgid "Thumbnail _size:" msgstr "" #: data/ui/browser-preferences.ui:242 msgid "D_etermine image type from content (slower)" msgstr "" #: data/ui/code-selector.ui:99 #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:73 msgid "1" msgstr "" #: data/ui/code-selector.ui:113 msgid "digits" msgstr "" #: data/ui/code-selector.ui:252 pix/gth-main-default-metadata.c:64 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:282 #: extensions/comments/main.c:44 extensions/comments/main.c:170 msgid "Description" msgstr "وضاحت" #: data/ui/code-selector.ui:269 msgid "Edit" msgstr "" #: data/ui/code-selector.ui:270 data/ui/code-selector.ui:327 msgid "Default value" msgstr "" #: data/ui/code-selector.ui:387 msgid "remove" msgstr "" #: data/ui/code-selector.ui:407 msgid "add" msgstr "" #: data/ui/extensions-preferences.ui:39 msgid "_Extensions:" msgstr "" #: data/ui/file-selection-info.ui:23 msgid "Previous" msgstr "سابقہ" #: data/ui/file-selection-info.ui:61 msgid "Next" msgstr "اگلا" #: data/ui/filter-editor.ui:20 msgid "Filter _Name:" msgstr "" #: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:21 msgid "_Match:" msgstr "" #: data/ui/filter-editor.ui:106 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:95 msgid "Rules:" msgstr "" #: data/ui/filter-editor.ui:164 pix/gth-filter.c:270 pix/gth-filter.c:338 msgid "_Limit to" msgstr "حد _تا:" #: data/ui/filter-editor.ui:241 msgid "selected by" msgstr "" #: data/ui/histogram-info.ui:26 msgid "Mean:" msgstr "" #. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be ellipsized at the end. #: data/ui/histogram-info.ui:41 msgid "Std dev:" msgstr "" #: data/ui/histogram-info.ui:58 msgid "Median:" msgstr "" #. After the colon there is the total number of pixels #: data/ui/histogram-info.ui:127 msgid "Pixels:" msgstr "" #. After the colon there is a percentile. #: data/ui/histogram-info.ui:144 msgctxt "Pixels" msgid "Max:" msgstr "" #. After the colon there is the percentile of selected pixels. #: data/ui/histogram-info.ui:161 msgctxt "Pixels" msgid "Selected:" msgstr "" #: data/ui/location.ui:23 msgid "_Location:" msgstr "" #: data/ui/overwrite-dialog.ui:15 msgid "Overwrite the old file with the new one?" msgstr "" #: data/ui/overwrite-dialog.ui:73 msgid "Old File:" msgstr "" #: data/ui/overwrite-dialog.ui:145 data/ui/overwrite-dialog.ui:314 msgid "Filename:" msgstr "" #: data/ui/overwrite-dialog.ui:160 data/ui/overwrite-dialog.ui:329 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:837 msgid "Size:" msgstr "" #: data/ui/overwrite-dialog.ui:177 data/ui/overwrite-dialog.ui:346 msgid "Modified:" msgstr "" #: data/ui/overwrite-dialog.ui:242 msgid "New File:" msgstr "" #: data/ui/overwrite-dialog.ui:401 msgid "Over_write the old file" msgstr "" #: data/ui/overwrite-dialog.ui:418 msgid "Do not overwrite _the old file" msgstr "" #: data/ui/overwrite-dialog.ui:435 msgid "Overwrite _all files" msgstr "" #: data/ui/overwrite-dialog.ui:452 msgid "_Do not overwrite any file" msgstr "" #: data/ui/overwrite-dialog.ui:474 msgid "_Save the new file as:" msgstr "" #: data/ui/personalize-filters.ui:20 msgid "_General filter:" msgstr "" #: data/ui/personalize-filters.ui:60 msgid "_Other filters:" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:12 msgid "below the folder list" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:15 msgid "on the right" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:22 msgid "Pix Preferences" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:98 msgid "Appearance" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:123 msgid "T_humbnails in viewer:" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:137 msgid "on the bottom" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:138 msgid "on the side" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:150 msgid "File _properties in browser:" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:179 msgid "_Statusbar" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:222 msgid "On startup:" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:245 msgid "Go to last _visited location" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:266 msgid "Go to this _folder:" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:296 msgid "Set to C_urrent" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:318 msgid "_Reuse the active window to open files" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:377 msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:392 msgid "Ask whether to save _modified files" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:407 msgid "_Store metadata inside files if possible" msgstr "" #: data/ui/preferences.ui:440 pix/gth-main-default-types.c:38 #: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:434 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:470 #: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482 msgid "General" msgstr "عمومی" #: data/ui/shortcuts-preferences.ui:27 msgid "Shortcuts:" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-preferences.ui:94 msgid "_Restore All…" msgstr "" #: data/ui/sort-order.ui:30 msgid "_Inverse order" msgstr "" #: data/ui/template-editor-dialog.ui:21 #: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:164 msgid "Example:" msgstr "" #: pix/resources/file-list-menu.ui:7 pix/resources/file-menu.ui:7 #: pix/gth-browser.c:4791 pix/gth-browser.c:4809 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: pix/resources/folder-menu.ui:7 msgid "Open in New Window" msgstr "" #: pix/resources/gears-menu.ui:7 msgid "New Window" msgstr "" #: pix/resources/gears-menu.ui:11 msgid "Open Location…" msgstr "" #: pix/resources/gears-menu.ui:17 extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66 msgid "Save" msgstr "محفوظ کریں" #: pix/resources/gears-menu.ui:21 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70 msgid "Save As…" msgstr "" #: pix/resources/gears-menu.ui:25 pix/dlg-preferences-shortcuts.c:296 #: pix/dlg-preferences-shortcuts.c:371 msgid "Revert" msgstr "" #: pix/resources/gears-menu.ui:31 msgid "Sort By…" msgstr "" #: pix/resources/gears-menu.ui:35 pix/gth-location-chooser-dialog.c:194 msgid "Hidden Files" msgstr "" #: pix/resources/gears-menu.ui:45 extensions/desktop_background/actions.c:368 msgid "_Preferences" msgstr "" #: pix/resources/gears-menu.ui:49 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: pix/resources/gears-menu.ui:53 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" #: pix/resources/gears-menu.ui:57 msgid "_About Pix" msgstr "" #: pix/resources/history-menu.ui:9 msgid "_Delete History" msgstr "" #: data/pix.desktop.in:4 msgid "View and organize your images" msgstr "" #: data/pix-import.desktop.in:3 msgid "Import with Pix" msgstr "" #: data/pix-import.desktop.in:4 msgid "Import the photos on your camera card" msgstr "" #: pix/dlg-favorite-properties.c:99 pix/dlg-preferences-extensions.c:483 #: pix/gth-file-properties.c:595 #: extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68 #: extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:75 #: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:421 #: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78 #: extensions/terminal/dlg-terminal-preferences.c:83 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" #: pix/dlg-location.c:239 pix/gth-browser.c:1175 pix/gth-browser.c:6856 #: pix/gth-browser.c:6875 pix/gth-browser.c:6899 pix/gth-vfs-tree.c:393 #, c-format msgid "Could not load the position “%s”" msgstr "" #: pix/dlg-location.c:450 pix/dlg-location.c:460 msgid "Open" msgstr "کھولیں" #: pix/dlg-personalize-filters.c:237 msgid "Filter" msgstr "فلٹر" #: pix/dlg-personalize-filters.c:252 #: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:278 msgid "Show" msgstr "ظاہر کریں" #: pix/dlg-personalize-filters.c:315 msgid "Could not save the filter" msgstr "فلٹر محفوظ نہیں کر سکا" #: pix/dlg-personalize-filters.c:358 msgid "New Filter" msgstr "نیا فلٹر" #: pix/dlg-personalize-filters.c:387 msgid "Edit Filter" msgstr "فلٹر مدون کریں" #: pix/dlg-personalize-filters.c:519 pix/gth-main-default-types.c:43 msgid "Filters" msgstr "فلٹرز" #: pix/dlg-preferences-browser.c:188 pix/dlg-preferences-extensions.c:65 #: pix/gth-shortcuts-window.c:39 msgid "Browser" msgstr "براؤزر" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:66 msgid "Viewers" msgstr "دیکھنے والے" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:67 pix/gth-file-details.c:42 #: pix/gth-main-default-metadata.c:33 msgid "Metadata" msgstr "میٹاڈیٹا" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:68 msgid "File tools" msgstr "فائل اوزار" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:69 msgid "List tools" msgstr "" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:70 msgid "Importers" msgstr "درآمد کرنے والے" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:71 msgid "Exporters" msgstr "برآمد کرنے والے" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:368 msgid "Could not activate the extension" msgstr "ایکسٹینشن فعال نہیں کی جا سکی" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:374 msgid "Could not deactivate the extension" msgstr "ایکسٹینشن غیر فعال نہیں کی جا سکی" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:491 msgid "Pix Development Team" msgstr "" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:664 msgid "Extensions" msgstr "ایکس ٹینشنز" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:713 msgid "Restart required" msgstr "دوبارہ چلانا درکار ہے" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:714 msgid "You need to restart pix for these changes to take effect" msgstr "تبدیل کو اثر انداز کرنے کے لیے آپ کو پکس دوبارہ سے چلانا ہو کا" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:715 #: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:405 #: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:150 msgid "_Continue" msgstr "_جاری رکھیں" #: pix/dlg-preferences-extensions.c:716 msgid "_Restart" msgstr "_دوبارہ چلائیں" #: pix/dlg-preferences-shortcuts.c:231 pix/gth-accel-button.c:256 #: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:264 msgid "Shortcut" msgstr "شارٹ کٹ" #: pix/dlg-preferences-shortcuts.c:369 msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?" msgstr "" #: pix/dlg-preferences-shortcuts.c:577 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: pix/dlg-sort-order.c:113 msgid "Sort By" msgstr "ترتیب دیں بطور" #: pix/gio-utils.c:1059 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s کا %s" #: pix/gio-utils.c:1148 #, c-format msgid "Moving “%s” to “%s”" msgstr "" #: pix/gio-utils.c:1150 #, c-format msgid "Copying “%s” to “%s”" msgstr "" #: pix/gio-utils.c:1561 msgid "Moving files" msgstr "فائلیں منتقل کی جارہی ہیں" #: pix/gio-utils.c:1561 msgid "Copying files" msgstr "فائلیں کاپی کی جارہی ہیں" #: pix/gio-utils.c:1562 pix/gio-utils.c:1793 pix/gio-utils.c:1923 msgid "Getting file information" msgstr "فائل کی معلومات حاصِل کی جارہی ہے" #: pix/gio-utils.c:1728 msgid "Deleting files" msgstr "فائلیں حذف کی جارہی ہیں" #: pix/gio-utils.c:1869 msgid "Moving files to trash" msgstr "" #: pix/glib-utils.c:1114 pix/glib-utils.c:2091 pix/str-utils.c:641 msgid "(invalid value)" msgstr "" #: pix/gth-accel-button.c:201 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396 #: extensions/slideshow/main.c:297 msgid "None" msgstr "کچھ نہیں" #: pix/gth-accel-dialog.c:121 msgid "Press a combination of keys to use as shortcut." msgstr "" #: pix/gth-accel-dialog.c:122 msgid "Press Esc to cancel" msgstr "" #: pix/gth-application.c:52 msgid "Open a new window" msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں" #: pix/gth-application.c:56 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "بھرپور سکرین انداز میں شروع ہوں" #: pix/gth-application.c:60 msgid "Automatically start a presentation" msgstr "" #: pix/gth-application.c:64 msgid "Automatically import digital camera photos" msgstr "ڈیجیٹل کیمرہ پر موجود تصاویر کو خودکار درآمد کریں" #: pix/gth-application.c:68 msgid "Show version" msgstr "ورژن دکھائیں" #: pix/gth-application.c:71 msgid "[FILE…] [DIRECTORY…]" msgstr "" #: pix/gth-application.c:105 pix/gth-browser.c:428 #: pix/gth-progress-dialog.c:413 msgid "Pix" msgstr "پکس" #: pix/gth-application.c:168 msgid "— Image browser and viewer" msgstr "" #: pix/gth-browser-actions-callbacks.c:101 msgid "" "Pix is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" #: pix/gth-browser-actions-callbacks.c:105 msgid "" "Pix is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" #: pix/gth-browser-actions-callbacks.c:109 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Pix. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" #: pix/gth-browser-actions-callbacks.c:127 msgid "An image viewer and browser." msgstr "تصاویر براؤزر اور تصاویر دکھانے والا" #: pix/gth-browser-actions-callbacks.c:130 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Waqar Ahmed https://launchpad.net/~waqar-17a" #: pix/gth-browser.c:413 msgid "[modified]" msgstr "[تبدیل شدہ]" #: pix/gth-browser.c:913 #, c-format msgid "%s of free space" msgstr "خالی جگہ میں سے %s" #: pix/gth-browser.c:1907 pix/gth-browser.c:1923 #, c-format msgid "No suitable module found for %s" msgstr "%s کے لیے کوئی موزوں ماڈیول نہیں ملا" #: pix/gth-browser.c:1984 extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533 #: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1632 msgid "Could not save the file" msgstr "فائل محفوظ نہیں کی جاسکی" #: pix/gth-browser.c:2028 #, c-format msgid "Save changes to file “%s”?" msgstr "" #: pix/gth-browser.c:2033 msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost." msgstr "" #: pix/gth-browser.c:2034 msgid "Do _Not Save" msgstr "محفوظ _مت کریں" #: pix/gth-browser.c:2524 pix/gth-browser.c:4817 msgid "Accept" msgstr "" #: pix/gth-browser.c:2524 msgid "_Close" msgstr "" #: pix/gth-browser.c:3063 msgid "Could not change name" msgstr "نام نہیں بدلا جا سکتا" #: pix/gth-browser.c:3557 msgid "Modified" msgstr "تبدیل شُدہ" #: pix/gth-browser.c:4739 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "سابقہ دیکھے گئے مقام پر جائیں" #: pix/gth-browser.c:4745 msgid "Go to the next visited location" msgstr "اگلے دیکھے گئے مقام پر جائیں" #: pix/gth-browser.c:4753 msgid "History" msgstr "" #: pix/gth-browser.c:4767 msgid "View the folders" msgstr "فلوڈر دیکھیں" #: pix/gth-browser.c:4776 pix/gth-browser.c:4888 pix/gth-file-properties.c:274 #: extensions/catalogs/callbacks.c:78 #: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" #: pix/gth-browser.c:4782 msgid "Edit file" msgstr "فائل مدون کریں" #: pix/gth-browser.c:4873 pix/gth-progress-dialog.c:310 #: pix/gth-progress-dialog.c:455 msgid "Operations" msgstr "" #: pix/gth-browser.c:5814 pix/gth-browser.c:5857 pix/gth-progress-dialog.c:429 #: extensions/file_manager/actions.c:410 #: extensions/file_manager/callbacks.c:561 #: extensions/file_manager/callbacks.c:991 #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788 msgid "Could not perform the operation" msgstr "عمل ادا نہیں کیا جاسکتا" #: pix/gth-browser.c:6857 msgid "File type not supported" msgstr "فائل کی اس نوعیت کی معاونت نہیں ہے" #: pix/gth-browser.c:6900 msgid "No suitable module found" msgstr "کوئی موزوں ماڈیول نہیں ملا" #: pix/gth-buffer-data.c:84 extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:260 #: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:442 msgid "Insufficient memory" msgstr "میموری کم ہے" #: pix/gth-extensions.c:206 #, c-format msgid "Could not open the module “%s”: %s" msgstr "" #: pix/gth-extensions.c:759 #, c-format msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”" msgstr "" #: pix/gth-file-chooser-dialog.c:145 msgid "All Supported Files" msgstr "تمام مُعاونت کردہ فائلیں" #: pix/gth-file-chooser-dialog.c:195 msgid "_Show Format Options" msgstr "" #: pix/gth-file-chooser-dialog.c:258 #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:31 #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:9 #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:9 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617 msgid "Options" msgstr "اختیارات" #: pix/gth-file-comment.c:136 extensions/comments/main.c:37 #: extensions/edit_metadata/callbacks.c:56 #: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88 #: extensions/edit_metadata/callbacks.c:101 #: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:124 #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:46 #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:296 msgid "Comment" msgstr "تبصرہ" #: pix/gth-file-list.c:41 pix/gth-folder-tree.c:1187 msgid "No file" msgstr "" #: pix/gth-file-list.c:577 pix/gth-folder-tree.c:1161 #: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54 msgid "Loading…" msgstr "" #: pix/gth-file-source-vfs.c:298 msgid "Computer" msgstr "" #: pix/gth-file-source-vfs.c:305 extensions/file_manager/callbacks.c:735 msgid "Home Folder" msgstr "گھر کا فولڈر" #: pix/gth-file-source-vfs.c:786 extensions/importer/gth-import-task.c:642 msgid "Could not delete the files" msgstr "فائلیں حذف نہیں کی جاسکیں" #: pix/gth-file-source-vfs.c:890 msgid "" "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them " "permanently?" msgstr "" "فائلیں ردی میں منتقل نہیں کی جاسکتیں۔ کیا آپ اسے ہمیشہ کے لیے حذف کرنا چاہتے " "ہیں؟" #: pix/gth-file-source-vfs.c:901 msgid "Could not move the files to the Trash" msgstr "فائلوں کو ردی میں منتقل نہیں کیا جاسکتا" #: pix/gth-file-source-vfs.c:946 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "" #: pix/gth-file-source-vfs.c:949 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?" msgstr[0] "" "کیا آپ واقعی منتخب کردہ %'d فائل کو ہمیشہ کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟" msgstr[1] "" "کیا آپ واقعی منتخب کردہ %'d فائلوں کو ہمیشہ کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟" #: pix/gth-file-source-vfs.c:959 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost." msgstr "اگر آپ نے فائل حذف کی تو یہ ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائے گی." #: pix/gth-filterbar.c:391 #: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:54 msgid "S_how:" msgstr "د_کھائیں:" #: pix/gth-filterbar.c:526 msgid "All" msgstr "تمام" #: pix/gth-filterbar.c:556 pix/gth-test-aspect-ratio.c:193 #: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:15 msgid "Personalize…" msgstr "" #: pix/gth-filter.c:43 pix/gth-filter-editor-dialog.c:180 #: pix/gth-test-simple.c:78 msgid "kB" msgstr "ک.ب" #: pix/gth-filter.c:44 pix/gth-filter-editor-dialog.c:181 #: pix/gth-test-simple.c:79 msgid "MB" msgstr "م.ب" #: pix/gth-filter.c:45 pix/gth-filter-editor-dialog.c:182 #: pix/gth-test-simple.c:80 msgid "GB" msgstr "گ.ب" #: pix/gth-filter.c:287 pix/gth-filter-editor-dialog.c:179 msgid "files" msgstr "فائلز" #: pix/gth-filter-editor-dialog.c:167 extensions/search/gth-search-editor.c:117 msgid "all the following rules" msgstr "تمام مندرجہ ذیل قوائد" #: pix/gth-filter-editor-dialog.c:168 extensions/search/gth-search-editor.c:118 msgid "any of the following rules" msgstr "" #: pix/gth-filter-editor-dialog.c:226 msgid "ascending" msgstr "ترتیبِ صعودی" #: pix/gth-filter-editor-dialog.c:227 msgid "descending" msgstr "ترتیبِ نزولی" #: pix/gth-filter-editor-dialog.c:467 pix/gth-folder-tree.c:1926 #: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:376 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:541 #: extensions/file_manager/actions.c:71 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373 #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:295 msgid "No name specified" msgstr "کوئی نام نہیں دیا گیا" #: pix/gth-filter-editor-dialog.c:521 msgid "No limit specified" msgstr "کوئی حد متعین کردہ نہیں" #: pix/gth-filter-grid.c:573 extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:185 #: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:169 msgid "Resizing images" msgstr "تصاویر کا سائز بدلا جا رہا ہے" #: pix/gth-folder-tree.c:1467 msgid "(Open Parent)" msgstr "(آبائی کھولیں)" #: pix/gth-folder-tree.c:1933 extensions/catalogs/actions.c:96 #: extensions/catalogs/actions.c:219 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:383 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:548 #: extensions/file_manager/actions.c:78 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380 #, c-format msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s" msgstr "ناموزوں نام: مندرجہ ذیل حروف کی اجازت نہیں: %s" #: pix/gth-folder-tree.c:1973 extensions/catalogs/callbacks.c:73 #: extensions/file_manager/callbacks.c:82 #: extensions/file_manager/callbacks.c:109 #: extensions/file_manager/callbacks.c:126 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:771 msgid "Rename" msgstr "نام بدلیں" #: pix/gth-folder-tree.c:1974 msgid "Enter the new name:" msgstr "" #: pix/gth-folder-tree.c:1976 extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:781 msgid "_Rename" msgstr "_نام بدلیں" #: pix/gth-histogram-view.c:838 extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:894 msgid "Linear scale" msgstr "" #: pix/gth-histogram-view.c:850 extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:906 msgid "Logarithmic scale" msgstr "" #: pix/gth-histogram-view.c:870 extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:926 msgid "Channel:" msgstr "چینل:" #: pix/gth-histogram-view.c:891 extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:948 msgid "Value" msgstr "قدر(Value)" #: pix/gth-histogram-view.c:896 extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:953 msgid "Red" msgstr "سرخ" #: pix/gth-histogram-view.c:901 extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:958 msgid "Green" msgstr "سبز" #: pix/gth-histogram-view.c:906 extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:963 msgid "Blue" msgstr "نیلا" #: pix/gth-histogram-view.c:911 msgid "Alpha" msgstr "الفا" #: pix/gth-histogram-view.c:917 msgid "RGB" msgstr "آر جی بی" #: pix/gth-image-list-task.c:144 msgid "Could not rename the file" msgstr "فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا" #: pix/gth-image-loader.c:258 pix/gth-image-loader.c:390 #: pix/gth-image-utils.c:117 pix/gth-image-utils.c:123 #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1921 msgid "No suitable loader available for this file type" msgstr "" #: pix/gth-image-saver.c:39 msgid "No options available for this file type" msgstr "اس نوعیت کی فائل کے لیے کوئی اختیارات نہیں" #: pix/gth-image-saver.c:185 #, c-format msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”" msgstr "" #: pix/gth-load-file-data-task.c:111 msgid "Reading file information" msgstr "فائل کی معلومات پڑھی جارہی ہے" #: pix/gth-location-chooser.c:274 pix/gth-main-default-metadata.c:46 #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:43 #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:37 msgid "Location" msgstr "" #: pix/gth-location-chooser.c:572 msgid "Locations" msgstr "" #: pix/gth-location-chooser.c:617 pix/gth-template-selector.c:434 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607 msgid "Other…" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:32 #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:366 msgid "File" msgstr "فائل" #: pix/gth-main-default-metadata.c:39 msgid "Name" msgstr "نام" #: pix/gth-main-default-metadata.c:40 pix/gth-main-default-tests.c:351 msgid "Size" msgstr "سائز" #: pix/gth-main-default-metadata.c:41 msgid "Bytes" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:43 msgid "Modified Date & Time" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:44 msgid "Type" msgstr "قسم" #: pix/gth-main-default-metadata.c:47 pix/gth-toolbox.c:148 #: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324 msgid "Format" msgstr "ساخت" #: pix/gth-main-default-metadata.c:48 #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137 msgid "Dimensions" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:49 msgid "Duration" msgstr "دورانیہ" #: pix/gth-main-default-metadata.c:51 msgid "Exposure Settings" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:52 msgid "Aperture" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:53 msgid "ISO Speed" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:54 msgid "Exposure Time" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:55 msgid "Shutter Speed" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:56 msgid "Focal Length" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:57 msgid "Flash" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:58 msgid "Camera Model" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:59 msgid "Color Profile" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:61 msgid "General Date & Time" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:62 extensions/comments/main.c:43 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: pix/gth-main-default-metadata.c:63 extensions/comments/main.c:45 #: extensions/comments/main.c:178 msgid "Place" msgstr "جگہ" #: pix/gth-main-default-metadata.c:65 extensions/catalogs/gth-catalog.c:1019 #: extensions/comments/main.c:47 extensions/edit_metadata/callbacks.c:57 #: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94 #: extensions/edit_metadata/callbacks.c:107 #: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:170 msgid "Tags" msgstr "ٹیگز" #: pix/gth-main-default-metadata.c:66 pix/gth-main-default-tests.c:391 #: extensions/comments/main.c:48 msgid "Rating" msgstr "درجہ بندی" #: pix/gth-main-default-metadata.c:68 msgid "Author" msgstr "" #: pix/gth-main-default-metadata.c:69 msgid "Copyright" msgstr "" #: pix/gth-main-default-sort-types.c:166 msgid "file name" msgstr "فائل کا نام" #: pix/gth-main-default-sort-types.c:167 msgid "file path" msgstr "فائل پاتھ" #: pix/gth-main-default-sort-types.c:168 msgid "file size" msgstr "فائل کا سائز" #: pix/gth-main-default-sort-types.c:169 msgid "file modified date" msgstr "فائل میں تبدیلی کی تاریخ" #: pix/gth-main-default-sort-types.c:170 msgid "no sorting" msgstr "کوئی ترتيب نہیں" #: pix/gth-main-default-sort-types.c:171 msgid "dimensions" msgstr "" #: pix/gth-main-default-sort-types.c:172 msgid "aspect ratio" msgstr "" #: pix/gth-main-default-tests.c:286 msgid "All Files" msgstr "تمام فائلیں" #: pix/gth-main-default-tests.c:293 msgid "All Images" msgstr "" #: pix/gth-main-default-tests.c:300 msgid "JPEG Images" msgstr "" #: pix/gth-main-default-tests.c:307 msgid "Raw Photos" msgstr "" #: pix/gth-main-default-tests.c:314 extensions/gstreamer_tools/main.c:39 msgid "Video" msgstr "ویڈیو" #: pix/gth-main-default-tests.c:321 extensions/gstreamer_tools/main.c:40 msgid "Audio" msgstr "صوتی" #: pix/gth-main-default-tests.c:328 msgid "Media" msgstr "میڈیا" #: pix/gth-main-default-tests.c:335 msgid "Text Files" msgstr "متن فائلیں" #: pix/gth-main-default-tests.c:343 msgid "Filename" msgstr "فائل کا نام" #: pix/gth-main-default-tests.c:359 #: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145 msgid "File modified date" msgstr "فائل میں تبدیلی کی تاریخ" #: pix/gth-main-default-tests.c:367 #: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138 #: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557 msgid "Date photo was taken" msgstr "تصویر اتارنے کی تاریخ" #: pix/gth-main-default-tests.c:375 msgid "Title (embedded)" msgstr "عُنوان (embedded)" #: pix/gth-main-default-tests.c:383 msgid "Description (embedded)" msgstr "وضاحت (embedded)" #: pix/gth-main-default-tests.c:400 #: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159 msgid "Tag (embedded)" msgstr "ٹیگ (embedded)" #: pix/gth-main-default-tests.c:406 #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:418 #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:375 msgid "Aspect ratio" msgstr "" #: pix/gth-main-default-types.c:39 msgid "Show/Hide" msgstr "" #: pix/gth-main-default-types.c:40 msgid "Navigation" msgstr "" #: pix/gth-main-default-types.c:41 msgid "File Manager" msgstr "" #: pix/gth-main-default-types.c:42 pix/gth-shortcuts-window.c:40 #: extensions/image_viewer/preferences.c:158 msgid "Viewer" msgstr "ناظر" #: pix/gth-overwrite-dialog.c:184 #: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234 msgid "Cannot read file information" msgstr "فائل معلومات نہیں پڑھی جاسکی" #: pix/gth-overwrite-dialog.c:326 msgid "Overwrite" msgstr "" #: pix/gth-progress-dialog.c:158 #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:93 msgid "Cancel operation" msgstr "عمل کاری منسوخ کریں" #: pix/gth-save-file-data-task.c:105 msgid "Saving file information" msgstr "فائل کی معلومات محفوظ کر رہا ہے" #: pix/gth-save-image-task.c:161 #, c-format msgid "Saving “%s”" msgstr "" #: pix/gth-shortcut.c:366 extensions/catalogs/gth-catalog.c:300 #: extensions/search/gth-search.c:285 msgid "Invalid file format" msgstr "ناموزوں فائل ساخت" #: pix/gth-shortcuts-window.c:41 #: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3 #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65 #: extensions/slideshow/callbacks.c:65 extensions/slideshow/callbacks.c:362 #: extensions/slideshow/main.c:286 extensions/slideshow/preferences.c:142 msgid "Presentation" msgstr "" #: pix/gth-tags-entry.c:507 #, c-format msgid "Create tag “%s”" msgstr "" #: pix/gth-tags-entry.c:1090 msgid "Show all the tags" msgstr "تمام ٹیگ دکھائیں" #: pix/gth-tags-entry.c:1148 #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:454 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" #: pix/gth-tags-file.c:235 msgid "Holidays" msgstr "" #: pix/gth-tags-file.c:236 msgid "Temporary" msgstr "عارضی" #: pix/gth-tags-file.c:237 msgid "Screenshots" msgstr "سکرین شوٹس" #: pix/gth-tags-file.c:238 msgid "Science" msgstr "سائنس" #: pix/gth-tags-file.c:239 msgid "Favorite" msgstr "پسندیدہ" #: pix/gth-tags-file.c:240 msgid "Important" msgstr "ضروری" #: pix/gth-tags-file.c:241 msgid "Games" msgstr "گیمز" #: pix/gth-tags-file.c:242 msgid "Party" msgstr "پارٹی" #: pix/gth-tags-file.c:243 msgid "Birthday" msgstr "سالگرہ" #: pix/gth-tags-file.c:244 msgid "Astronomy" msgstr "علم فلک" #: pix/gth-tags-file.c:245 msgid "Family" msgstr "خاندان" #: pix/gth-template-editor-dialog.c:419 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:519 msgid "Text" msgstr "متن" #: pix/gth-template-editor-dialog.c:424 msgid "Space" msgstr "" #: pix/gth-template-selector.c:35 msgid "Year" msgstr "" #: pix/gth-template-selector.c:36 msgid "Month" msgstr "" #: pix/gth-template-selector.c:37 msgid "Day of the month" msgstr "" #: pix/gth-template-selector.c:38 msgid "Hour" msgstr "" #: pix/gth-template-selector.c:39 msgid "Minute" msgstr "" #: pix/gth-template-selector.c:41 msgid "Second" msgstr "" #: pix/gth-template-selector.c:357 #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:762 #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:787 #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:812 #: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:209 #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1292 #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1317 #: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:325 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:709 #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:323 #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:364 msgid "Edit Template" msgstr "ٹیم پلیٹ کی ترمیم" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:47 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589 msgid "Square" msgstr "چوکور" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:48 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599 msgid "5∶4" msgstr "" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:49 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600 msgid "4∶3 (DVD, Book)" msgstr "" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:50 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601 msgid "7∶5" msgstr "" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:51 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602 msgid "3∶2 (Postcard)" msgstr "" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:52 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603 msgid "16∶10" msgstr "" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:53 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604 msgid "16∶9 (DVD)" msgstr "" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:54 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:453 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605 msgid "1.85∶1" msgstr "" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:55 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606 msgid "2.39∶1" msgstr "" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:67 pix/gth-test-simple.c:57 msgid "is lower than" msgstr "سے چھوٹا ہے" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:68 pix/gth-test-simple.c:58 msgid "is greater than" msgstr "سے بڑا ہے" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:69 pix/gth-test-simple.c:59 msgid "is equal to" msgstr "کے برابر ہے" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:70 pix/gth-test-simple.c:60 msgid "is greater than or equal to" msgstr "" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:71 pix/gth-test-simple.c:61 msgid "is lower than or equal to" msgstr "" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:218 extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:982 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:557 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:819 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:604 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:364 msgid "Reset" msgstr "اصل پہ واپس" #: pix/gth-test-aspect-ratio.c:369 pix/gth-test-category.c:421 #: pix/gth-test-simple.c:1084 pix/gth-test-simple.c:1105 #: pix/gth-test-simple.c:1131 msgid "The test definition is incomplete" msgstr "" #: pix/gth-test-category.c:46 pix/gth-test-simple.c:50 pix/gth-test-simple.c:67 msgid "is" msgstr "ہے" #: pix/gth-test-category.c:47 msgid "is only" msgstr "صرف ہے" #: pix/gth-test-category.c:48 pix/gth-test-simple.c:51 pix/gth-test-simple.c:68 msgid "is not" msgstr "نہیں ہے" #: pix/gth-test-category.c:49 pix/gth-test-simple.c:53 msgid "matches" msgstr "مشابہ ہے" #: pix/gth-test-selector.c:259 msgid "Add a new rule" msgstr "نیا قاعدہ شامل کریں" #: pix/gth-test-selector.c:269 msgid "Remove this rule" msgstr "اس قائدے کو ہٹائیں" #: pix/gth-test-simple.c:47 msgid "contains" msgstr "مشتمل ہے" #: pix/gth-test-simple.c:48 msgid "starts with" msgstr "شروع ہوتا ہے" #: pix/gth-test-simple.c:49 msgid "ends with" msgstr "ختم ہوتا ہے" #: pix/gth-test-simple.c:52 msgid "does not contain" msgstr "اپنے اند نہیں رکھتا" #: pix/gth-test-simple.c:65 msgid "is before" msgstr "سے پہلے ہے" #: pix/gth-test-simple.c:66 msgid "is after" msgstr "کے بعد ہے" #: pix/gth-time-selector.c:542 msgid "Today" msgstr "آج" #: pix/gth-time-selector.c:550 msgid "Now" msgstr "ابھی" #: pix/gth-toolbox.c:146 msgid "Colors" msgstr "" #: pix/gth-toolbox.c:147 msgid "Rotation" msgstr "" #: pix/gth-window.c:1073 #, c-format msgid "" "The key combination «%s» is already assigned to the action «%s». Do you " "want to reassign it to this action instead?" msgstr "" #: pix/gth-window.c:1081 msgid "Reassign" msgstr "" #: pix/gth-window.c:1099 #, c-format msgid "" "The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot " "be changed." msgstr "" #: pix/gth-window.c:1103 #, c-format msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed." msgstr "" #: pix/gtk-utils.c:370 msgid "Could not display help" msgstr "ہدایات ظاہر نہیں کی جاسکیں" #: pix/gtk-utils.c:730 pix/gtk-utils.c:737 msgid "Could not launch the application" msgstr "ایپلی کیشن نہیں چلائی جا سکتی" #: pix/gtk-utils.c:840 msgid "_Copy Here" msgstr "یہیں _کاپی کریں" #: pix/gtk-utils.c:845 msgid "_Move Here" msgstr "یہیں _منتقل کریں" #: pix/gtk-utils.c:850 msgid "_Link Here" msgstr "یہیں _ربط بنائیں" #: pix/gtk-utils.c:859 msgid "Cancel" msgstr "منسوخ کریں" #: pix/gtk-utils.c:963 extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1865 #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:300 #: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:97 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2427 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "" #: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:3 msgid "23" msgstr "" #: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:4 msgid "Upload images to 23hq.com" msgstr "" #: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3 #: extensions/bookmarks/callbacks.c:323 #: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350 msgid "Bookmarks" msgstr "بک مارک" #: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:4 msgid "Add bookmarks support." msgstr "" #: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:3 msgid "Burn CD/DVD" msgstr "" #: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:4 msgid "Save files to an optical disc." msgstr "" #: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3 #: extensions/catalogs/callbacks.c:185 extensions/catalogs/gth-catalog.c:504 #: extensions/catalogs/gth-catalog.c:555 extensions/catalogs/gth-catalog.c:917 #: extensions/catalogs/gth-catalog.c:918 msgid "Catalogs" msgstr "کیٹالاگز" #: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:4 msgid "Create file collections." msgstr "" #: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:3 msgid "Change date" msgstr "" #: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:4 msgid "Change the files date" msgstr "" #: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:3 msgid "Comments and tags" msgstr "" #: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:4 msgid "Add comments and tags to any file type." msgstr "" #: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:218 #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:852 msgid "Contact Sheet" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:4 msgid "" "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files." msgstr "" #: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:3 msgid "Convert format" msgstr "" #: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:4 msgid "Save images in a different format" msgstr "" #: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:3 msgid "Desktop background" msgstr "" #: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:4 msgid "Set the image as desktop background" msgstr "" #: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:3 msgid "Edit metadata" msgstr "" #: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:4 msgid "Allow to edit files metadata." msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:3 msgid "EXIF, IPTC, XMP support" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:4 msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata." msgstr "" #: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:3 msgid "File manager" msgstr "" #: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:4 msgid "File manager operations." msgstr "" #: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:3 #: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98 #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350 msgid "Find Duplicates" msgstr "نقل تلاش کریں" #: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:4 msgid "Find duplicated files." msgstr "" #: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:3 msgid "Flicker" msgstr "" #: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:4 msgid "Upload images to Flickr" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:3 msgid "Audio/Video support" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:4 msgid "Play audio and video files." msgstr "" #: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:3 msgid "Image print" msgstr "" #: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:4 msgid "Allow to print images choosing the page layout." msgstr "" #: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:3 msgid "Image rotation" msgstr "" #: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:4 msgid "Rotate images without data loss." msgstr "" #: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:3 msgid "File list tools" msgstr "" #: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:4 msgid "Scripting and batch manipulation of files." msgstr "" #: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:3 #: extensions/map_view/gth-map-view.c:225 msgid "Map" msgstr "نقشہ" #: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:4 msgid "View the photo position on the map" msgstr "" #: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:3 msgid "Import photos" msgstr "" #: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:4 msgid "Import photos from removable devices." msgstr "" #: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:3 msgid "Raw format support" msgstr "" #: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:4 msgid "Allow to load raw format images." msgstr "" #: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:3 msgid "Red-eye removal" msgstr "" #: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:4 msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo." msgstr "" #: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:3 msgid "Rename files" msgstr "" #: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:4 msgid "Rename series of files." msgstr "" #: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:3 msgid "Resize images" msgstr "" #: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:4 msgid "Resize series of images." msgstr "" #: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3 #: extensions/search/callbacks.c:197 msgid "Search" msgstr "تلاش کریں" #: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:4 msgid "File search tool." msgstr "" #: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3 #: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231 #: extensions/selections/main.c:33 msgid "Selections" msgstr "" #: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:4 msgid "Advanced file selection." msgstr "" #: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4 msgid "Play a presentation of images." msgstr "" #: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:3 #: extensions/terminal/actions.c:53 msgid "Terminal" msgstr "" #: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:4 msgid "Open a folder in a terminal" msgstr "" #: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:3 msgid "Web Albums" msgstr "" #: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:4 msgid "Create static web albums." msgstr "" #: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:7 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" #: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:11 msgid "_Edit Bookmarks…" msgstr "" #: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:16 msgid "_System Bookmarks" msgstr "" #: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:20 msgid "_Bookmarks:" msgstr "" #: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:63 msgid "Go to this location" msgstr "" #: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76 #: extensions/catalogs/callbacks.c:72 #: extensions/search/gth-search-source-selector.c:140 msgid "Remove" msgstr "" #: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:125 msgid "_Name" msgstr "" #: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:168 msgid "_Location" msgstr "" #: extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui:21 msgid "Disc Name" msgstr "" #: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:31 msgid "Current _folder" msgstr "" #: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:47 msgid "Current folder and its s_ub-folders" msgstr "" #: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:64 msgid "_Selected files" msgstr "" #: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:86 msgid "Source" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/avif-options.ui:34 #: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:71 #: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:33 msgid "_Quality:" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/avif-options.ui:46 #: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62 msgid "_Lossless" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25 #: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32 msgid "_Default extension:" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:87 msgid "_Smoothing:" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:100 msgid "Opti_mize" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:119 msgid "_Progressive" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui:24 msgid "Compression _level:" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui:25 msgid "Default options:" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui:11 msgid "_RLE compression" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:78 msgid "Compression" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:99 msgid "_No compression" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:118 msgid "No_rmal (Deflate)" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:137 msgid "_Loss compression (JPEG)" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:179 msgid "Resolution" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:203 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:173 msgid "_Horizontal:" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:219 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:206 msgid "_Vertical:" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:253 #: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:292 msgid "dpi" msgstr "" #: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:49 msgid "_Method:" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:19 msgid "C_atalogs:" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:34 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:620 msgid "New Library" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:57 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:461 msgid "New Catalog" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:103 #: extensions/file_manager/actions.c:766 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1820 msgid "_View the destination" msgstr "منزل _دیکھیں" #: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:68 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:53 #: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:23 msgid "_Name:" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:82 #: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:31 msgid "_Date:" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:143 #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:199 msgid "Catalog" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:145 msgid "Organization:" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:224 msgid "Files" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:240 msgid "Create" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:281 msgid "Select All" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:295 msgid "Select None" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:330 msgid "Catalog _Preview:" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:93 msgid "_Group files by:" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139 #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64 #: extensions/search/gth-search-source-selector.c:123 msgid "_Include sub-folders" msgstr "_سب-فولڈر شامل کریں" #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:156 msgid "Ignore catalogs with a single file" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:182 msgid "Put single files in the catalog:" msgstr "" #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:202 msgid "Singles" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:12 #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:243 msgid "+" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:15 #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:251 msgid "-" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:57 msgid "Change the following values:" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:82 msgid "_Last modified date" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:99 msgid "Co_mment date" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:140 msgid "Change to:" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:171 msgid "The _following date:" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:217 msgid "File _modified date" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:235 msgid "File c_reation date" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:253 msgid "Date p_hoto was taken" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:291 msgid "A_djust by" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:386 msgid "hours" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:399 msgid "minutes" msgstr "" #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:414 msgid "seconds" msgstr "" #: extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui:12 msgid "_Synchronize with the embedded metadata" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:15 msgid "Simple" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:18 msgid "Simple with shadow" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:21 msgid "Shadow only" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:24 msgid "Slide" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:27 msgid "Inward Shadow" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:30 msgid "Outward Shadow" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:96 msgid "Background" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:122 msgid "_Solid color" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:140 msgid "_Gradient" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:281 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:297 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:315 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:333 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:351 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:475 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:583 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:640 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:698 msgid "Select a color" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:392 msgid "Frame" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:421 msgid "_Style:" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:435 msgid "C_olor:" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:106 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:163 #: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:55 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:116 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:827 msgid "_Header:" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:569 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:626 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:684 msgid "Select a font" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:91 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:176 #: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:69 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:101 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:812 msgid "_Footer:" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:896 #: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:43 msgid "Caption:" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:125 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:415 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:460 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:135 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:181 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:846 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:894 msgid "Help" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:138 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:186 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:329 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:148 #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:205 msgid "Edit template" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:82 #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:158 #: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:210 #: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:216 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:268 msgid "_Destination:" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:277 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:97 #: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:128 #: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:273 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:285 msgid "Choose destination folder" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:289 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:109 msgid "File_name:" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:391 msgid "Create _HTML image map" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:414 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:216 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:391 #: extensions/cairo_io/preferences.c:134 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1703 msgid "Saving" msgstr "محفوظ کیا جارہا ہے" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:497 msgid "Create a new theme" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:518 msgid "Edit the selected theme" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:539 msgid "Delete the selected theme" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:570 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:450 msgid "Theme" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:598 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:257 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:595 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:572 msgid "Columns:" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:620 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:650 msgid "0" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:672 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:327 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:675 msgid "Images per page:" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:684 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:339 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:650 msgid "All images on a single page" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:700 msgid "_All pages with the same size" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:733 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:361 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:519 msgid "Layout" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:758 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:405 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:507 msgid "S_ort:" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:793 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:439 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:544 msgid "Re_verse order" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:819 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:465 msgid "_Size:" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:857 msgid "Sq_uared" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:936 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:524 msgid "Thumbnails" msgstr "" #: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:40 msgid "New format" msgstr "" #: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:100 #: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:245 msgid "Destination" msgstr "" #: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:138 #: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:283 msgid "_Use the original image folder" msgstr "" #: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:17 msgid "D_escription:" msgstr "" #: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:81 msgid "_Place:" msgstr "" #: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:120 #: extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui:16 msgid "T_ags:" msgstr "" #: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:207 msgid "_Rating:" msgstr "" #: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:239 msgid "_Title:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:30 msgid "C_opyright:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:44 msgid "Co_untry:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:77 msgid "_Code:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:128 msgid "Cr_edit:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:188 #: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:21 msgid "_Source:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:229 msgid "_Urgency:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:244 msgid "_Object Name:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:293 msgid "Byline _Title:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:332 msgid "_Byline:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:363 msgid "_City:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:379 msgid "_Language:" msgstr "" #: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:435 msgid "State/Province:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56 #: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35 #: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45 msgid "_Preview" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:94 msgid "B_rightness:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:113 msgid "Con_trast:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:132 msgid "_Saturation:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:213 msgid "G_amma:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:230 msgid "Cyan-_Red:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:249 msgid "_Magenta-Green:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:268 msgid "_Yellow-Blue:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:294 msgid "Color Levels" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:40 #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:395 #: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:36 msgid "Position" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:63 #: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:60 msgid "_X:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:77 #: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:74 msgid "_Y:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:175 msgid "Color" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206 #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219 #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:232 #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:233 #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:246 #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:247 #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:418 #: extensions/file_manager/actions.c:426 extensions/file_manager/actions.c:743 #: extensions/file_manager/callbacks.c:74 #: extensions/file_manager/callbacks.c:103 #: extensions/file_manager/callbacks.c:124 msgid "Copy" msgstr "کاپی کریں" #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:77 msgid "_Grid:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:141 msgid "Selection" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:201 #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:170 #: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:106 msgid "_Width:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:242 #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:184 msgid "Heigh_t:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:257 msgid "_Position:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:350 msgid "Maximize" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:373 msgid "Center" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:503 #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:460 msgid "I_nvert aspect ratio" msgstr "" #. after the colon there is a control to select the size in pixels #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:525 msgid "M_ultiple of:" msgstr "" #. abbreviation of pixel #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:559 msgid "px" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:53 msgid "Include current channel" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:51 msgid "High _quality" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:105 msgid "pixels" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:109 #: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:32 msgid "%" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:295 #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:296 #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:322 #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:323 msgid "Set the image size to this value" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:515 msgid "Original dimensions:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:530 msgid "Scale factor:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:581 msgid "New dimensions:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:77 msgid "Grid:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:90 msgid "_Background:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:116 msgid "Pick a background color" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:134 msgid "_Transparent" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:182 msgid "Original size" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:185 msgid "Bounding box" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:188 msgid "Crop borders" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:222 msgid "Angle" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:281 msgid "Align" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:326 msgid "Image size" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:416 msgid "Point 1:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:433 msgid "Point 2:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:447 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:528 msgid "" "Draw a line on the image \n" "to set the alignment." msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:563 msgid "Parallel" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:580 msgid "Perpendicular" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:604 msgid "Alignment" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:83 msgid "Threshold:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:133 msgid "Radius:" msgstr "" #: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:151 msgid "Amount:" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui:26 msgid "_Folders:" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:225 msgid "Duplicates:" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:291 msgid "Files:" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:381 msgid "Last modified" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:438 msgid "_View" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:544 msgid "No duplicates found." msgstr "" #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32 #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:28 #: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:73 msgid "Start _at:" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:94 msgid "_Filter:" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:35 msgid "Public photos" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:39 msgid "Private photos, visible to family and friends" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:43 msgid "Private photos, visible to friends" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:47 msgid "Private photos, visible to family" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:51 msgid "Private photos" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:73 msgid "Safe content" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:77 msgid "Moderate content" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:81 msgid "Restricted content" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:150 msgid "_Account:" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:198 #: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:86 msgid "Edit accounts" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:229 msgid "Free space:" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:275 #: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:134 msgid "Ph_otoset:" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:291 msgid "_Privacy:" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:329 msgid "_Safety:" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:405 msgid "Hi_de from public searches" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:426 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:329 msgid "_Resize if larger than:" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:120 #: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui:33 msgid "A_ccount:" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:29 #: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:622 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1182 msgid "Play" msgstr "چلائیں" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:50 msgid "Slower" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:72 msgid "Faster" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:94 msgid "Restart when finished" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:130 msgid "Time:" msgstr "" #. minus 5 seconds #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:297 msgid "-5s" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:301 #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:44 msgid "Go back 5 seconds" msgstr "" #. minus 10 seconds #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:311 msgid "-10s" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:315 #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:45 msgid "Go back 10 seconds" msgstr "" #. minus 1 minute #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:325 msgid "-1m" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:329 #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:46 msgid "Go back 1 minute" msgstr "" #. minus 5 minutes #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:339 msgid "-5m" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:343 #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:47 msgid "Go back 5 minutes" msgstr "" #. plus 5 seconds #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:353 msgid "+5s" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:357 #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:39 msgid "Go forward 5 seconds" msgstr "" #. plus 10 seconds #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:367 msgid "+10s" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:371 #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:40 msgid "Go forward 10 seconds" msgstr "" #. plus 1 minute #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:381 msgid "+1m" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:385 #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:41 msgid "Go forward 1 minute" msgstr "" #. plus 5 minutes #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:395 msgid "+5m" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:399 #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:42 msgid "Go forward 5 minutes" msgstr "" #. minus 1 second #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:443 msgid "-1s" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:447 #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:43 msgid "Go back 1 second" msgstr "" #. plus 1 second #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:457 msgid "+1s" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:461 #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:38 msgid "Go forward 1 second" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:13 msgid "Use hardware acceleration" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:35 msgid "_Screenshots location:" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:14 msgid "Centered" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:18 msgid "Custom" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:126 msgid "millimeters" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:129 msgid "inches" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:231 msgid "The current page number" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:249 msgid "The total number of pages" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:267 msgid "Special code" msgstr "" #. translate only the text in the curly brackets #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:299 msgid "%D{ format }" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:315 msgid "The current date" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:365 msgid "The total number of files" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:383 msgid "The event description" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:610 msgid "_Rows:" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:720 msgid "Image" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:762 msgid "Position:" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:779 msgid "Left" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:795 msgid "Top" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:856 #: extensions/gstreamer_tools/main.c:54 msgid "Width" msgstr "چوڑائی" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:872 #: extensions/gstreamer_tools/main.c:55 msgid "Height" msgstr "اونچائی" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:943 msgid "Rotation:" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1002 msgid "Unit:" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1056 msgid "Preview" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:14 msgid "Fonts" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:87 msgid "Select Caption Font" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:104 msgid "Select Header Font" msgstr "" #: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:121 msgid "Select Footer Font" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:20 msgid "After loading an image:" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:49 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1139 msgid "Set to actual size" msgstr "اصل سائز پہ سیٹ کریں" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:50 msgid "Keep previous zoom" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51 #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71 #: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1134 msgid "Fit to window" msgstr "ونڈو پر فِٹ کریں" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:52 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1146 msgid "Fit to window if larger" msgstr "اگر بڑی ہے تو ونڈو پر فٹ کریں" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53 #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:80 msgid "Fit to width" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54 msgid "Fit to width if larger" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:72 msgid "Reset scrollbar positions" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:109 msgid "Mouse wheel action:" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:131 msgctxt "zoom quality" msgid "Change image" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:148 msgctxt "zoom quality" msgid "Zoom image" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:187 msgid "Zoom quality:" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:209 msgctxt "zoom quality" msgid "_High" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:226 msgctxt "zoom quality" msgid "_Low" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:266 msgid "Transparency:" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:295 #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:15 msgid "Checkered" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:296 #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:24 msgid "White" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:297 #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:33 msgid "Gray" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:298 #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:42 msgid "Black" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:62 msgid "Automatic" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:89 msgid "Fit to height" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:106 msgid "50%" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:115 msgid "100%" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:124 msgid "200%" msgstr "" #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:133 msgid "300%" msgstr "" #: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:21 msgid "_Destination" msgstr "" #: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:59 msgid "_Automatic subfolder" msgstr "" #: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:89 #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:156 msgid "_Template:" msgstr "" #: extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui:29 msgid "Co_mmands:" msgstr "" #: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:47 msgid "_Wait for the command to finish" msgstr "" #: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:65 msgid "E_xecute command once for every file" msgstr "" #: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:82 msgid "_Terminal command (shell script)" msgstr "" #: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:101 msgid "Sh_ortcut:" msgstr "" #: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:137 msgid "_Command:" msgstr "" #: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:172 msgid "Edit command" msgstr "" #: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui:23 msgid "A_ccounts:" msgstr "" #: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:15 msgid "After importing from a device:" msgstr "" #: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:42 msgid "_Rotate the images physically" msgstr "" #: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:59 #: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:273 msgid "_Delete the imported files from the source" msgstr "" #: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:185 msgid "_Event:" msgstr "" #: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:245 msgid "_Tags:" msgstr "" #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:42 msgid "_Sort by:" msgstr "" #. Translators: this is the text case (upper or lower case). #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:55 msgid "Cas_e:" msgstr "" #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:110 msgid "Re_verse Order" msgstr "" #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:226 msgid "Revert to the last used template" msgstr "" #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:265 msgid "_Preview:" msgstr "" #: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:29 msgid "pixel" msgstr "" #: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:68 msgid "New dimensions" msgstr "" #: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:120 msgid "_Height:" msgstr "" #: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:203 msgid "_Preserve original aspect ratios" msgstr "" #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:46 msgid "_Personalize" msgstr "" #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:100 msgid "_Transition effect:" msgstr "" #. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value. #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:126 msgid "_Change automatically, every" msgstr "" #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:162 msgctxt "Every x seconds" msgid "seconds" msgstr "" #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:186 msgid "_Restart when finished" msgstr "" #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:201 msgid "R_andom order" msgstr "" #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:237 msgid "Playlist" msgstr "" #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:314 msgid "Add files to the playlist" msgstr "" #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:334 msgid "Remove the selected files" msgstr "" #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:19 msgid "All images on a single image" msgstr "" #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:22 msgid "Adapts to the window width" msgstr "" #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:227 #: extensions/gstreamer_tools/main.c:48 msgid "Album" msgstr "البم" #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302 msgid "_Copy originals to destination" msgstr "" #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:605 msgid "_Adapt to the window width " msgstr "" #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:693 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:768 msgid "Index Page" msgstr "" #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:743 msgid "Thumbnail Caption" msgstr "" #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:945 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1061 msgid "Image Page" msgstr "" #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:979 msgid "Show the description, if available" msgstr "" #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1005 msgid "Show the following attributes:" msgstr "" #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039 msgid "Image Attributes" msgstr "" #: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192 msgid "Could not remove the bookmark" msgstr "بک مارک حذف نہیں کر سکا" #: extensions/burn_disc/callbacks.c:48 msgid "_Optical Disc…" msgstr "" #: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239 #: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260 #: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:396 msgid "Write to Disc" msgstr "ڈسک پر لکھیں" #: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file: %s" msgstr "" #: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:558 #, c-format msgid "Unknown JPEG color space (%d)" msgstr "" #: extensions/cairo_io/gth-image-saver-avif.c:365 msgid "AVIF" msgstr "" #: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517 #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:154 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:354 #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:120 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:345 msgid "TGA" msgstr "TGA" #: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:564 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:383 #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:183 msgid "WebP" msgstr "WebP" #: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:440 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:597 #: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:516 #: extensions/file_manager/actions.c:109 msgid "Name already used" msgstr "نام پہلے استعمال ہو چکا ہے" #: extensions/catalogs/actions.c:177 msgid "New catalog" msgstr "نیا کیٹالاگ" #: extensions/catalogs/actions.c:178 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:462 msgid "Enter the catalog name:" msgstr "کیٹالاگ کا نام داخل کریں:" #: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:464 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:623 #: extensions/file_manager/actions.c:140 msgid "C_reate" msgstr "ب_نائیں" #: extensions/catalogs/actions.c:291 msgid "New library" msgstr "نئی لائبریری" #: extensions/catalogs/actions.c:292 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:621 msgid "Enter the library name:" msgstr "لائبریری کا نام داخل کریں:" #: extensions/catalogs/actions.c:327 msgid "Could not remove the catalog" msgstr "کیٹالاگ حذف نہیں کی جاسکا" #: extensions/catalogs/actions.c:366 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove “%s”?" msgstr "" #: extensions/catalogs/callbacks.c:52 msgid "Add to Catalog…" msgstr "" #: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:78 msgid "Open Folder" msgstr "" #: extensions/catalogs/callbacks.c:62 msgid "Remove from Catalog" msgstr "" #: extensions/catalogs/callbacks.c:67 msgid "Create Catalog" msgstr "" #: extensions/catalogs/callbacks.c:68 msgid "Create Library" msgstr "" #: extensions/catalogs/callbacks.c:223 extensions/catalogs/callbacks.c:226 msgid "Command Line" msgstr "کمانڈ لائن" #: extensions/catalogs/callbacks.c:379 msgid "Catalog Properties" msgstr "کیٹالاگ کی خصوصیات" #: extensions/catalogs/callbacks.c:395 msgid "Organize" msgstr "منظم کریں" #: extensions/catalogs/callbacks.c:396 msgid "Automatically organize files by date" msgstr "فائلیں خودکار تاریخ کے حساب سے منظم کریں" #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:156 msgid "Could not add the files to the catalog" msgstr "کیٹالاگ میں فائلیں شامل نہیں کی جاسکتیں" #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:319 #: extensions/search/gth-search-task.c:396 msgid "Could not create the catalog" msgstr "کیٹالاگ بنایا نہیں کیا جاسکا" #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:687 msgid "Add to Catalog" msgstr "کیٹالاگ میں شامل کریں" #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:710 msgid "_Add" msgstr "" #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:714 #: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:347 msgid "Keep the dialog open" msgstr "" #: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80 msgid "Could not save the catalog" msgstr "کیٹالاگ محفوظ نہیں کیا جاسکا" #: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:154 msgid "Could not load the catalog" msgstr "کیٹالاگ لوڈ نہیں کیا جاسکا" #: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106 #: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:812 msgid "Organize Files" msgstr "فائلیں منظم کریں" #: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126 msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk." msgstr "" "فائلیں کیٹالاگ کے اندر ترتیب دی جائیں گی۔ کوئی فائل بھی ڈسک پر منتقل نہیں کی " "جائے گی۔" #: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:186 msgid "Tag" msgstr "ٹیگ" #: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:958 #, c-format msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" #: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:960 #, c-format msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" #: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:968 msgid "Over_write" msgstr "" #: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1087 msgid "Cannot move the files" msgstr "فائلیں منتقل نہیں کی جاسکیں" #: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1089 msgid "Cannot copy the files" msgstr "فائلیں کاپی نہیں کی جاسکیں" #: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1094 msgid "Invalid destination." msgstr "ناموزوں منزل" #: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1141 #, c-format msgid "Copying files to “%s”" msgstr "" #: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1321 msgid "Could not remove the files from the catalog" msgstr "کیٹالاگ سے فائلیں حذف نہیں کی جاسکیں" #: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:209 #, c-format msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d." msgstr "عمل کاری مکمل۔ کیٹالاگز: %d تصاویر: %d۔" #: extensions/change_date/callbacks.c:38 msgid "Change _Date…" msgstr "" #: extensions/change_date/dlg-change-date.c:177 msgid "Change Date" msgstr "تاریخ بدلیں" #: extensions/comments/callbacks.c:39 msgid "Import Embedded Metadata" msgstr "ایمبیڈیڈ میٹاڈیٹا درآمد کریں" #: extensions/comments/main.c:46 msgid "Comment Date & Time" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/callbacks.c:38 msgid "Contact _Sheet…" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/callbacks.c:39 msgid "Image _Wall…" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:35 #: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:34 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:53 msgid "Enumerator" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:36 #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:42 #: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:35 #: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556 #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:39 #: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:46 #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:41 #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:38 #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:47 msgid "Current date" msgstr "حالیہ تاریخ" #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:40 #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:37 #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:35 msgid "Current page number" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:41 #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:38 #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:36 msgid "Total number of pages" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506 #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:517 #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:531 msgid "Could not save the theme" msgstr "تھیم محفوظ نہین کی جاسکا" #: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:676 msgid "Could not delete the theme" msgstr "تھیم حذف نہیں کیا جاسکا" #: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:248 msgid "Image Wall" msgstr "" #: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:304 msgid "Creating images" msgstr "تصاویر بنا رہا ہے" #: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:969 msgid "Generating thumbnails" msgstr "تھمب نیل بنا رہا ے" #: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32 msgid "Header" msgstr "ہیڈر" #: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33 msgid "Footer" msgstr "فوٹر" #: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:194 msgid "Theme Properties" msgstr "تھیم کی خصوصیات" #: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:206 msgid "Copy _From" msgstr "کاپی کریں _یہاں سے" #: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:313 msgid "New theme" msgstr "نیا تھیم" #: extensions/convert_format/callbacks.c:38 msgid "Convert Format…" msgstr "" #: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87 msgid "Converting images" msgstr "" #: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:149 msgid "Convert Format" msgstr "" #: extensions/desktop_background/actions.c:327 msgid "Could not show the desktop background properties" msgstr "ڈیسک ٹاپ بیک گراؤنڈ کی خصوصیات نہیں دکھا سکتا" #: extensions/desktop_background/actions.c:369 msgid "_Undo" msgstr "" #: extensions/desktop_background/actions.c:399 #: extensions/desktop_background/actions.c:448 #: extensions/desktop_background/actions.c:467 #: extensions/desktop_background/actions.c:494 msgid "Could not set the desktop background" msgstr "ڈیسک ٹاپ کے پس منظر کے طور پر مُتعین نہیں کر سکا" #: extensions/desktop_background/callbacks.c:47 #: extensions/desktop_background/callbacks.c:53 msgid "Set as Background" msgstr "" #: extensions/edit_metadata/actions.c:75 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected " "files?" msgstr "" "کیا آپ واقعی منتخب کردہ فائلوں کے میٹاڈیٹا کو ہمیشہ کے لیے حذف کرنا چاہتے " "ہیں؟" #: extensions/edit_metadata/actions.c:82 msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost." msgstr "اگر آپ نے میٹاڈیٹا کو حذف کر دیا تو یہ ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائے گا۔" #: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45 msgid "Edit comment" msgstr "" #: extensions/edit_metadata/callbacks.c:46 msgid "Edit tags" msgstr "" #: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51 msgid "Delete Metadata" msgstr "میٹاڈیٹا حذف کریں" #: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:123 msgid "Could not save the file metadata" msgstr "فائل میٹاڈیٹا محفوظ نہیں کیا جاسکا" #: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:138 msgid "Save only cha_nged fields" msgstr "صرف وہ فیلڈ محفوظ کریں جن میں کوئی ت_بدیلی آئی ہو" #: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:554 msgid "No date" msgstr "کوئی تاریخ نہیں" #: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555 msgid "The following date" msgstr "مندرجہ ذیل تاریخ" #: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558 msgid "Last modified date" msgstr "آخری تبدیلی کی تاریخ" #: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559 msgid "File creation date" msgstr "فائل بننے کی تاریخ" #: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560 msgid "Do not modify" msgstr "تبدیلی مت کریں" #: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:122 #: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:139 msgid "Assigning tags to the selected files" msgstr "" #: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:122 msgid "Writing files" msgstr "فائلیں لکھی جا رہی ہیں" #: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:139 msgid "Reading files" msgstr "فائل پڑھی جارہی ہے" #: extensions/exiv2_tools/main.c:33 msgid "Exif General" msgstr "Exif عمومی" #: extensions/exiv2_tools/main.c:34 msgid "Exif Conditions" msgstr "Exif کنڈیشنز" #: extensions/exiv2_tools/main.c:35 msgid "Exif Structure" msgstr "Exif سٹرکچر" #: extensions/exiv2_tools/main.c:36 msgid "Exif Thumbnail" msgstr "Exif تھمب نیل" #: extensions/exiv2_tools/main.c:37 msgid "Exif GPS" msgstr "Exif جی پی ایس" #: extensions/exiv2_tools/main.c:38 msgid "Exif Maker Notes" msgstr "Exif میکر نوٹ" #: extensions/exiv2_tools/main.c:39 msgid "Exif Versions" msgstr "Exif ورژن" #: extensions/exiv2_tools/main.c:40 msgid "Exif Other" msgstr "Exif دیگر" #: extensions/exiv2_tools/main.c:41 msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #: extensions/exiv2_tools/main.c:42 msgid "XMP Embedded" msgstr "XMP ایمبیڈیڈ" #: extensions/exiv2_tools/main.c:43 msgid "XMP Attached" msgstr "XMP منسلکہ" #: extensions/exiv2_tools/main.c:272 msgid "date photo was taken" msgstr "تصویر لینے کی تاریخ" #: extensions/export_tools/callbacks.c:46 msgid "_Export To" msgstr "" #: extensions/file_manager/actions.c:137 msgid "New folder" msgstr "نیا فولڈر" #: extensions/file_manager/actions.c:138 msgid "Enter the folder name:" msgstr "فولڈر کا نام داخل کریں:" #: extensions/file_manager/actions.c:423 #: extensions/file_manager/callbacks.c:280 msgid "Could not move the files" msgstr "فائلیں منتقل نہیں کی جاسکیں" #: extensions/file_manager/actions.c:424 #: extensions/file_manager/callbacks.c:281 msgid "" "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose " "to copy them." msgstr "" #: extensions/file_manager/actions.c:739 msgid "Move To" msgstr "منتقل کریں تا" #: extensions/file_manager/actions.c:739 msgid "Copy To" msgstr "کاپی کریں تا" #: extensions/file_manager/actions.c:743 #: extensions/file_manager/callbacks.c:1030 msgid "Move" msgstr "منتقل کریں" #: extensions/file_manager/actions.c:870 msgid "Could not open the location" msgstr "مقام نہیں کھولا جاسکا" #: extensions/file_manager/callbacks.c:73 #: extensions/file_manager/callbacks.c:102 #: extensions/file_manager/callbacks.c:123 msgid "Cut" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:75 #: extensions/file_manager/callbacks.c:125 msgid "Paste" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:80 #: extensions/file_manager/callbacks.c:110 msgid "Copy to…" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:81 #: extensions/file_manager/callbacks.c:111 msgid "Move to…" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:87 #: extensions/file_manager/callbacks.c:112 msgid "Move to Trash" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:88 #: extensions/file_manager/callbacks.c:113 #: extensions/file_manager/callbacks.c:128 msgid "Delete" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:92 msgid "Open with the File Manager" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:97 msgid "Create Folder" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:104 msgid "Paste Into Folder" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:118 #: extensions/file_manager/callbacks.c:127 msgid "Duplicate" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:129 msgid "Delete permanently" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:130 msgid "Open with Gimp" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:742 #: extensions/file_manager/callbacks.c:745 msgid "Open _With" msgstr "کھولیں _بذریعہ" #: extensions/file_manager/callbacks.c:1011 #, c-format msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:1013 #, c-format msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:1020 #, c-format msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:1022 #, c-format msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?" msgstr "" #: extensions/file_manager/callbacks.c:1030 msgid "_Copy" msgstr "" #: extensions/file_tools/callbacks.c:53 msgid "Adjust contrast" msgstr "" #: extensions/file_tools/callbacks.c:54 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90 msgid "Flip" msgstr "ال_ٹا کریں" #: extensions/file_tools/callbacks.c:55 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90 msgid "Mirror" msgstr "" #: extensions/file_tools/callbacks.c:56 #: extensions/image_rotation/callbacks.c:47 msgid "Rotate right" msgstr "" #: extensions/file_tools/callbacks.c:57 #: extensions/image_rotation/callbacks.c:48 msgid "Rotate left" msgstr "" #: extensions/file_tools/callbacks.c:58 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687 msgid "Crop" msgstr "کراپ کریں" #: extensions/file_tools/callbacks.c:59 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:840 msgid "Resize" msgstr "سائز بدلیں" #: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:417 #, c-format msgid "%d → %d" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:267 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:847 msgid "Presets" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:340 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:393 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:632 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:287 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:230 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:571 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63 msgid "Applying changes" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:598 msgid "Adjust Colors" msgstr "رنگ ایڈجسٹ کریں" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:599 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:536 msgid "Stretch" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:538 #, no-c-format msgid "Stretch the histogram after trimming 0.5% from both ends" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:542 msgid "Equalize" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:543 msgid "Equalize the histogram using the square root function" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:547 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:473 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:400 msgid "Uniform" msgstr "یونی فارم" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:548 msgid "Equalize the histogram using the linear function" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661 msgid "Adjust Contrast" msgstr "کنٹراسٹ ایڈجسٹ کریں" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:663 msgid "Automatic contrast adjustment" msgstr "خودکار کنٹراسٹ ایڈجسٹ کریں" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:289 msgid "Color Picker" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:292 msgid "Pick a color from the image" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590 #, c-format msgid "%d × %d (Image)" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594 #, c-format msgid "%d × %d (Screen)" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:470 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397 msgid "Rule of Thirds" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:471 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:398 msgid "Golden Sections" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:472 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:399 msgid "Center Lines" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410 msgid "Add to Presets" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:411 msgid "Enter the preset name:" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:833 msgid "Add to presets" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:892 msgid "Color Curves" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:893 msgid "Adjust color curves" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:359 msgid "Special Effects" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:403 msgid "Warmer" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447 msgid "Cooler" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495 msgid "Soil" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544 msgid "Desert" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592 msgid "Arctic" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640 msgid "Mangos" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688 msgid "Fresh Blue" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:735 msgid "Cherry" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784 msgid "Vintage" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906 msgid "Blurred Edges" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:941 msgid "Vignette" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91 msgid "Flip the image vertically" msgstr "تصویرکو عمودی انداز میں پلٹائیں" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:373 msgid "_Brightness" msgstr "سکرین روشنی" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:378 msgid "_Saturation" msgstr "_سیچوریشن" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:383 msgid "_Average" msgstr "اوس_ط" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:498 msgid "Grayscale" msgstr "گرے سکیل" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183 msgid "Lomo" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101 msgid "Negative" msgstr "منفی" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77 msgid "Redo" msgstr "اعادہ کریں" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:682 msgid "Rotate" msgstr "گھمائیں" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90 #: extensions/image_rotation/callbacks.c:53 #: extensions/image_rotation/callbacks.c:163 msgid "Rotate Left" msgstr "بائیں گھمائیں" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91 msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise" msgstr "تصویر کو 90 درجے بائیں گھمائیں" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90 #: extensions/image_rotation/callbacks.c:54 #: extensions/image_rotation/callbacks.c:171 msgid "Rotate Right" msgstr "دائیں گھمائیں" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91 msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise" msgstr "تصویر کو 90 درجے دائیں گھمائیں" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:334 msgid "Sharpening image" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:435 msgid "Enhance Focus" msgstr "" #: extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77 msgid "Undo" msgstr "کالعدم کریں" #: extensions/find_duplicates/callbacks.c:37 msgid "Find _Duplicates…" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106 #: extensions/search/actions.c:80 msgid "_Find" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65 msgid "leave the newest duplicates" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66 msgid "leave the oldest duplicates" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67 msgid "by folder…" msgstr "" #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68 msgid "all files" msgstr "تمام فائلیں" #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69 msgid "no file" msgstr "کوئی فائل نہیں" #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:557 msgid "Search completed" msgstr "تلاش مکمل ہوئی" #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:741 msgid "Searching for duplicates" msgstr "ڈوہلیکیٹ کی تلاش کی جارہی ہے" #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:890 msgid "Getting the file list" msgstr "فائل فہرست حاصل کی جارہی ہے" #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1067 msgid "Duplicates" msgstr "ڈوہلیکیٹ" #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1373 msgid "Select" msgstr "منتخب کریں" #: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:136 #: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410 #: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:219 #: extensions/oauth/web-service.c:377 msgid "Could not connect to the server" msgstr "سرور سے رابطہ قائم نہیں کر سکا" #: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:161 msgid "Files successfully uploaded to the server." msgstr "فائل کامیابی کے ساتھ سرور پر اپلوڈ دی گئی ہے." #: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:164 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1819 msgid "_Open in the Browser" msgstr "براؤزر میں _کھولیں" #: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188 #: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223 msgid "Could not create the album" msgstr "البم نہیں بنایا جا سکا" #: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246 msgid "Could not upload the files" msgstr "فائلیں اپلوڈ نہیں کی جاسکیں" #: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592 #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1813 msgid "No valid file selected." msgstr "کوئی موزوں فائل منتخب نہیں کی گئی۔" #: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:593 msgid "Could not export the files" msgstr "فائلیں برآمد نہیں کی جاسکیں" #: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:624 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "برآمد کریں تا %s" #: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:337 msgid "Could not get the photo list" msgstr "تصاویر فہرست حاصل نہیں کر سکا" #: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:374 #: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:553 msgid "No album selected" msgstr "کوئی البم منتخب کردہ نہیں" #: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:513 #: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:575 msgid "_Import" msgstr "_درآمد کریں" #: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:571 #, c-format msgid "Import from %s" msgstr "درآمد کریں %s سے" #: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:122 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:240 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:344 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:667 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:919 #: extensions/oauth/oauth-service.c:154 msgid "Unknown error" msgstr "نامعلوم مسئلہ" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:491 #, c-format msgid "" "Return to this window when you have finished the authorization process on %s" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:492 msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below." msgstr "" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:562 msgid "C_ontinue" msgstr "_جاری رکھیں" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:563 msgid "_Authorize…" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:566 #, c-format msgid "Pix requires your authorization to upload the photos to %s" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:567 #, c-format msgid "" "Click “Authorize” to open your web browser and authorize pix to upload " "photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the " "authorization." msgstr "" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:849 msgid "Getting the album list" msgstr "البم فہرست حاصل کی جارہی ہے" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:943 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1058 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1097 msgid "Creating the new album" msgstr "نیا البم بنایا جا رہا ہے" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1144 #, c-format msgid "Could not upload “%s”: %s" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1253 #, c-format msgid "Uploading “%s”" msgstr "" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1450 msgid "Uploading the files to the server" msgstr "فائلیں سرور پر اپلوڈ کی جارہی ہیں" #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1611 msgid "Getting the photo list" msgstr "تصاویر فہرست حاصل کی جارہی ہے" #: extensions/gstreamer_tools/actions.c:75 #, c-format msgid "Image saved as %s" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/actions.c:137 #: extensions/gstreamer_tools/actions.c:148 msgid "Could not take a screenshot" msgstr "سکرین شوٹ نہیں لی جا سکی" #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:32 msgid "Screenshot" msgstr "سکرین شاٹ" #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:33 msgid "Play/Pause" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:34 msgid "Mute" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:35 msgid "Play faster" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:36 msgid "Play slower" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:37 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1189 msgid "Next frame" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:595 msgid "Playing video" msgstr "ویڈیو چل رہی ہے" #: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:608 msgid "Pause" msgstr "موقوف" #: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1127 msgid "Take a screenshot" msgstr "سکرین کی تصویر اتاریں" #: extensions/gstreamer_tools/main.c:34 msgid "Audio/Video Player" msgstr "" #: extensions/gstreamer_tools/main.c:47 msgid "Artist" msgstr "فنکار" #: extensions/gstreamer_tools/main.c:49 msgid "Bitrate" msgstr "بِٹ ریٹ" #: extensions/gstreamer_tools/main.c:50 msgid "Encoder" msgstr "این کوڈر" #: extensions/gstreamer_tools/main.c:52 extensions/gstreamer_tools/main.c:57 msgid "Codec" msgstr "کوڈیک" #: extensions/gstreamer_tools/main.c:53 msgid "Framerate" msgstr "فریم ریٹ" #: extensions/gstreamer_tools/main.c:58 msgid "Channels" msgstr "چینلز" #: extensions/gstreamer_tools/main.c:59 msgid "Sample rate" msgstr "سامپل ریٹ" #: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:369 msgid "Stereo" msgstr "سٹیریو" #: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:369 msgid "Mono" msgstr "مونو" #: extensions/image_print/actions.c:69 msgid "Could not print the selected files" msgstr "منتخب کردہ فائل چھاپنے سے قاصر" #: extensions/image_print/callbacks.c:38 extensions/image_print/callbacks.c:53 #: extensions/image_print/callbacks.c:59 #: extensions/image_print/preferences.c:79 msgid "Print" msgstr "چھاپیں" #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:40 msgid "Total number of files" msgstr "" #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:41 #: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:47 msgid "Event description" msgstr "" #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:922 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "صفحہ %d برائے %d" #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1754 #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1919 #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1962 msgid "Could not print" msgstr "پرنٹ نہیں کیا جا سکا" #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1820 msgid "Images" msgstr "تصاویر" #: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:168 #, c-format msgid "Loading “%s”" msgstr "" #: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:170 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2707 msgid "Loading images" msgstr "تصاویر لوڈ کی جارہی ہیں" #: extensions/image_rotation/callbacks.c:59 msgid "Rotate Physically" msgstr "" #: extensions/image_rotation/callbacks.c:60 msgid "Reset the EXIF Orientation" msgstr "" #: extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:114 #: extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:146 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2319 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2404 msgid "Saving images" msgstr "تصاویر محفوظ کی جا رہی ہیں" #: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105 #, c-format msgid "Problem transforming the image: %s" msgstr "" #: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110 msgid "" "This transformation may introduce small image distortions along one or more " "edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n" "\n" "The distortion is reversible, however. If the resulting image is " "unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the " "original image.\n" "\n" "You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. " "For practical use, this mode gives the best looking results, but the " "transformation is not strictly lossless anymore." msgstr "" #: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116 msgid "_Trim" msgstr "_تراش:" #: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118 msgid "_Accept distortion" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:32 msgid "Zoom in" msgstr "نزدیک کریں" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:33 msgid "Zoom out" msgstr "دور کریں" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:34 msgid "Zoom 100%" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:35 msgid "Zoom 200%" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:36 msgid "Zoom 300%" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:38 msgid "Zoom to fit" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:39 msgid "Zoom to fit if larger" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:40 msgid "Zoom to fit width" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:41 msgid "Zoom to fit width if larger" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:42 msgid "Zoom to fit height" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:43 msgid "Zoom to fit height if larger" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:45 msgid "Undo edit" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:46 msgid "Redo edit" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:48 msgid "Scroll left" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:49 msgid "Scroll right" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:50 msgid "Scroll up" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:51 msgid "Scroll down" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:53 msgid "Scroll left fast" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:54 msgid "Scroll right fast" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:55 msgid "Scroll up fast" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:56 msgid "Scroll down fast" msgstr "" #: extensions/image_viewer/callbacks.c:58 msgid "Scroll to center" msgstr "" #: extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:94 msgid "Histogram" msgstr "ہسٹوگرام" #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84 msgid "Copy Image" msgstr "تصویر کاپی کریں" #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85 msgid "Paste Image" msgstr "تصویر پیسٹ کریں" #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1174 msgid "Apply the embedded color profile" msgstr "" #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1196 msgid "Transparency" msgstr "" #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1804 msgid "Save Image" msgstr "تصویر محفوظ کریں" #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2528 msgid "Loading the original image" msgstr "" #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:213 msgid "JPEG XL container" msgstr "" #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:215 msgid "JPEG XL" msgstr "" #: extensions/image_viewer/main.c:35 msgid "Image Viewer" msgstr "تصویر ناظر" #: extensions/image_viewer/main.c:36 msgid "Scroll Image" msgstr "" #: extensions/image_viewer/main.c:37 msgid "Image Editor" msgstr "" #: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:113 msgid "Invalid Destination" msgstr "ناموزوں منزل" #: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:45 msgid "File date" msgstr "فائل کی تاریخ" #: extensions/importer/gth-import-task.c:425 #: extensions/importer/gth-import-task.c:460 #: extensions/importer/gth-import-task.c:669 msgid "Importing files" msgstr "فائلوں کی درآمدگی ہو رہی ہے" #: extensions/importer/gth-import-task.c:618 msgid "No file imported" msgstr "کوئی فائل درآمد نہیں کی گئی" #: extensions/importer/gth-import-task.c:619 msgid "The selected files are already present in the destination." msgstr "" #: extensions/importer/gth-import-task.c:643 msgid "Delete operation not supported." msgstr "حذف کرنے کی معاونت نہیں۔" #: extensions/importer/gth-import-task.c:730 msgid "Last imported" msgstr "" #: extensions/importer/gth-import-task.c:825 msgid "No file specified." msgstr "کوئی فائل متعین نہیں کی گئی۔" #: extensions/importer/gth-import-task.c:862 #, c-format msgid "" "Not enough free space in “%s”.\n" "%s of space is required but only %s is available." msgstr "" #: extensions/list_tools/callbacks.c:148 extensions/list_tools/callbacks.c:157 #: extensions/list_tools/main.c:31 msgid "Tools" msgstr "اوزار" #: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:250 msgid "Script" msgstr "سکرپٹ" #: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:368 msgid "Could not save the script" msgstr "سکرپٹ محفوظ نہین کی جاسکی" #: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:449 msgid "New Command" msgstr "نئی کمانڈ" #: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:476 #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:128 msgid "Edit Command" msgstr "کمانڈ مدون کریں" #: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:506 msgid "Are you sure you want to delete the selected command?" msgstr "کیا آپ واقعی منتخب کردہ کمانڈ کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟" #: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:606 msgid "Commands" msgstr "کمانڈیں" #: extensions/list_tools/gth-script.c:522 msgid "Enter a value:" msgstr "کوئی مقدار درج کریں:" #: extensions/list_tools/gth-script.c:984 msgid "_Skip" msgstr "_چھوڑیں" #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:34 msgid "Quoted text" msgstr "" #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:35 msgid "File URI" msgstr "" #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:36 msgid "File path" msgstr "" #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:37 msgid "File name" msgstr "" #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:38 msgid "File name, no extension" msgstr "" #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:39 msgid "File extension" msgstr "" #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:40 msgid "Folder path" msgstr "" #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:42 msgid "Ask a value" msgstr "" #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:43 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59 msgid "File attribute" msgstr "" #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:301 msgid "No command specified" msgstr "کوئی کمانڈ متعین نہیں کی گئی" #: extensions/list_tools/gth-script-task.c:86 #, c-format msgid "Command exited abnormally with status %d" msgstr "" #: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:192 msgid "New authentication…" msgstr "" #: extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:240 msgid "Authorization Required" msgstr "تصدیق درکار" #: extensions/oauth/web-service.c:379 msgid "Choose _Account…" msgstr "" #: extensions/oauth/web-service.c:657 msgid "Choose Account" msgstr "کھاتہ منتخب کریں" #: extensions/oauth/web-service.c:774 msgid "Edit Accounts" msgstr "کھاتوں کی ترمیم" #: extensions/oauth/web-service.c:792 extensions/oauth/web-service.c:809 msgid "Connecting to the server" msgstr "سرور سے رابطہ قائم کیا جارہا ہے" #: extensions/oauth/web-service.c:793 msgid "Asking authorization" msgstr "" #: extensions/oauth/web-service.c:810 msgid "Getting account information" msgstr "کھاتے کی معلومات حاصِل کی جارہی ہے" #: extensions/photo_importer/actions.c:71 #: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:619 msgid "Choose a folder" msgstr "کوئی فولڈر چنیں" #: extensions/photo_importer/actions.c:75 msgid "Import" msgstr "درآمد کریں" #: extensions/photo_importer/callbacks.c:41 msgid "_Removable Device…" msgstr "" #: extensions/photo_importer/callbacks.c:42 msgid "F_older…" msgstr "" #: extensions/photo_importer/callbacks.c:63 msgid "I_mport From" msgstr "_درآمد کریں یہاں سے" #: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:218 msgid "Could not import the files" msgstr "فائلوں کو درآمد نہیں کیا جاسکا." #: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:282 #, c-format msgid "Files to import: %d (%s)" msgstr "فائلیں جو برآمد کی جانی ہیں: %d (%s)" #: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:322 msgid "Could not load the folder" msgstr "فولڈر لوڈ نہیں کیا جاسکا" #: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:352 msgid "Getting the folder content…" msgstr "" #: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:585 msgid "Import from Removable Device" msgstr "قابلِ علیحدگی ڈیوائس سے درآمد کریں" #: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:617 msgid "Import from Folder" msgstr "فولڈر سے درآمد کریں" #: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:91 msgid "RAW Format" msgstr "" #: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471 msgid "Red Eye Removal" msgstr "سرخ-آنکھ(red eye) ہٹانا" #: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:472 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" msgstr "" #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:54 #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:45 msgid "Original filename" msgstr "اصل فائل نام" #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:55 msgid "Original extension" msgstr "اصل ایکس ٹینشن" #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:56 msgid "Original enumerator" msgstr "اصل enumerator" #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57 msgid "Modification date" msgstr "تاریخِ تبدیلی" #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58 msgid "Digitalization date" msgstr "" #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:509 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:636 msgid "Could not rename the files" msgstr "فائلوں کا نام نہیں بدلا جاسکا" #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:798 msgid "Old Name" msgstr "پرانا نام" #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:809 msgid "New Name" msgstr "نیا نام" #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:887 msgid "Keep original case" msgstr "" #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888 msgid "Convert to lower-case" msgstr "" #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:889 msgid "Convert to upper-case" msgstr "" #: extensions/rename_series/gth-rename-task.c:170 msgid "Renaming files" msgstr "فائلوں کا نام بدلا جا رہا ہے" #: extensions/resize_images/callbacks.c:38 msgid "Resize Images…" msgstr "" #: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:341 msgid "Resize Images" msgstr "تصاویر کا سائز بدلیں" #: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:427 msgid "Keep the original format" msgstr "اصل ساخت بھی رکھیں" #: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:122 #: extensions/search/actions.c:128 msgid "Could not perform the search" msgstr "تلاش کا عمل ادا نہیں کیا جاسکا" #: extensions/search/actions.c:55 msgid "Search Result" msgstr "تلاش کے نتائج" #: extensions/search/actions.c:78 msgid "Find" msgstr "تلاش" #: extensions/search/callbacks.c:44 extensions/search/callbacks.c:79 msgid "Find files" msgstr "فائلیں تلاش کریں" #: extensions/search/callbacks.c:113 msgid "Search again" msgstr "دوبارہ تلاش کریں" #: extensions/search/gth-search-source-selector.c:130 msgid "Add another location" msgstr "" #: extensions/search/gth-search-task.c:113 msgid "No file found" msgstr "" #: extensions/search/gth-search-task.c:191 #, c-format msgid "Files found so far: %s" msgstr "" #: extensions/search/gth-search-task.c:333 #: extensions/search/gth-search-task.c:337 msgid "Searching…" msgstr "" #: extensions/search/gth-search-task.c:344 msgid "Cancel the operation" msgstr "عمل ملتوی کریں" #: extensions/selections/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:58 #: extensions/selections/callbacks.c:59 extensions/selections/callbacks.c:71 msgid "Add to selection" msgstr "" #: extensions/selections/callbacks.c:61 extensions/selections/callbacks.c:62 #: extensions/selections/callbacks.c:63 extensions/selections/callbacks.c:72 msgid "Remove from selection" msgstr "" #: extensions/selections/callbacks.c:65 extensions/selections/callbacks.c:66 #: extensions/selections/callbacks.c:67 extensions/selections/callbacks.c:73 msgid "Show selection" msgstr "" #: extensions/selections/callbacks.c:83 msgid "Remove from Selection" msgstr "" #: extensions/selections/callbacks.c:128 #, c-format msgid "Show selection %d" msgstr "" #: extensions/selections/callbacks.c:365 #, c-format msgid "" "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection, " "Alt+Shift+%d to remove files from this selection" msgstr "" #: extensions/selections/gth-selections-manager.c:228 #, c-format msgid "Selection %d" msgstr "انتخاب %d" #: extensions/slideshow/callbacks.c:40 msgid "Start presentation" msgstr "" #: extensions/slideshow/callbacks.c:41 msgid "Terminate presentation" msgstr "" #: extensions/slideshow/callbacks.c:42 msgid "Pause/Resume presentation" msgstr "" #: extensions/slideshow/callbacks.c:43 msgid "Show next file" msgstr "" #: extensions/slideshow/callbacks.c:44 msgid "Show previous file" msgstr "" #: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:238 msgid "Playing a presentation" msgstr "" #: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:185 msgid "Choose the files to play" msgstr "چلانے کے لیے فائلیں منتخب کریں" #: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:194 msgid "Audio files" msgstr "صوتی فائلیں" #: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:260 msgid "Random" msgstr "رینڈم" #: extensions/slideshow/main.c:303 msgid "Push from right" msgstr "" #: extensions/slideshow/main.c:309 msgid "Push from bottom" msgstr "" #: extensions/slideshow/main.c:315 msgid "Slide from right" msgstr "" #: extensions/slideshow/main.c:321 msgid "Slide from bottom" msgstr "" #: extensions/slideshow/main.c:327 msgid "Fade in" msgstr "" #: extensions/slideshow/main.c:333 msgid "Flip page" msgstr "صفحہ پلٹائیں" #: extensions/slideshow/main.c:339 msgid "Cube from right" msgstr "" #: extensions/slideshow/main.c:345 msgid "Cube from bottom" msgstr "" #: extensions/terminal/callbacks.c:40 extensions/terminal/callbacks.c:45 msgid "Open in Terminal" msgstr "" #: extensions/webalbums/callbacks.c:48 msgid "_Web Album…" msgstr "" #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:43 msgid "Current image number" msgstr "" #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:44 msgid "Total number of images" msgstr "" #: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:531 msgid "Web Album" msgstr "ویب البم" #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:563 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:575 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:583 msgid "Malformed command" msgstr "" #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1780 msgid "Could not show the destination" msgstr "منزل دکھائی نہیں جاسکتی" #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1816 msgid "The album has been created successfully." msgstr "البم کامیابی کے ساتھ بن گیا۔" #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2085 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2113 msgid "Saving thumbnails" msgstr "تھمب نیل محفوظ کیے جارہے ہیں" #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2141 msgid "Saving HTML pages: Images" msgstr "HTML صفحات محفوظ کیے جارہے: تصاویر" #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2199 msgid "Saving HTML pages: Indexes" msgstr "HTML صفحات محفوظ کیے جارہے: انڈیکس" #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2484 msgid "Copying original images" msgstr "اصل تصاویر کاپی کی جارہی ہیں" #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2955 msgid "Could not find the style folder" msgstr "سٹائل فولڈر نہیں ملا" #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2993 msgid "Could not create a temporary folder" msgstr "عارضی فولڈر نہیں بنایا جاسکا"